.

...

 


Print Friendly, PDF & Email

 

Sunday, April 8, 2012

036P04

************************************************PART 4
36:51
to top
TransliterationWanufikha fee assoori fa-ithahum mina al-ajdathi ila rabbihim yansiloon
Sahih InternationalAnd the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten.
Tamil NEWமேலும், ஸூர் ஊதப்படடதும், உடனே அவர்கள் சமாதிகளிலிருந்து வெளிப்பட்டுத் தங்கள் இறைவனிடம் விரைவார்கள்.
36:52
to top
TransliterationQaloo ya waylana manbaAAathana min marqadina hatha mawaAAada arrahmanu wasadaqaalmursaloon
Sahih InternationalThey will say, "O woe to us! Who has raised us up from our sleeping place?" [The reply will be], "This is what the Most Merciful had promised, and the messengers told the truth."
Tamil NEW"எங்களுடைய துக்கமே! எங்கள் தூங்குமிடங்களிலிருந்து எங்களை எழுப்பியவர் யார்?" என்று அவர்கள் கேட்பார்கள்; அர்ரஹ்மான் வாக்களித்ததும், (அவனுடைய) தூதர்கள் உண்மையெனக் கூறியதும் இதுதான்" (என்று அவர்களுக்குக் கூறப்படும்).
36:53
to top
TransliterationIn kanat illa sayhatanwahidatan fa-itha hum jameeAAun ladayna muhdaroon
Sahih InternationalIt will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us.
Tamil NEWஒரே ஒரு பேரொளி தவிர (வேறொன்றும்) இருக்காது உடன், அவர்கள் யாவரும் நம்முன் கொண்டுவரப்படுவார்கள்.
36:54
to top
TransliterationFalyawma la tuthlamunafsun shay-an wala tujzawna illa ma kuntumtaAAmaloon
Sahih InternationalSo today no soul will be wronged at all, and you will not be recompensed except for what you used to do.
Tamil NEWஅன்றியும், அந்நாளில் எந்த ஓர் ஆத்மாவுக்கும் ஏதம் அநியாயம் செய்யப்பட மாட்டாது இன்னும், நீங்கள் செய்தவற்றிற்கேயன்றி (வேறு எதற்கும்) கூலி கொடுக்கப்பட மாட்டீர்கள்.
36:55
to top
TransliterationInna as-haba aljannati alyawmafee shughulin fakihoon
Sahih InternationalIndeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation -
Tamil NEWஅந்நாளில், நிச்சயமாக சுவர்க்கவாசிகள் (தங்கள்) அலுவலில் மகிழ்ச்சியுடன் இருப்பார்கள்.
36:56
to top
TransliterationHum waazwajuhum fee thilalinAAala al-ara-iki muttaki-oon
Sahih InternationalThey and their spouses - in shade, reclining on adorned couches.
Tamil NEWஅவர்களும், அவர்களுடைய மனைவியரும் நிழல்களில் கட்டில்களின் மீது சாய்தவர்களாக இருப்பார்கள்.
36:57
to top
TransliterationLahum feeha fakihatun walahumma yaddaAAoon
Sahih InternationalFor them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish]
Tamil NEWஅங்கே அவர்களுக்கு (பலவகைக்) கனி வகைகள் உண்டு; இன்னும் அவர்களுக்க அவர்கள் வேண்டுவது கிடைக்கும்.
36:58
to top
TransliterationSalamun qawlan min rabbin raheem
Sahih International[And] "Peace," a word from a Merciful Lord.
Tamil NEW´ஸலாமுன்´ என்று, நிகரற்ற அன்புடையோனுமான இறைவனிடமிருந்து சொல்லுதல் உண்டு.
36:59
to top
TransliterationWamtazoo alyawma ayyuhaalmujrimoon
Sahih International[Then He will say], "But stand apart today, you criminals.
Tamil NEWஅன்றியும்; "குற்றவாளிகளே! இன்று நீங்கள் (நல்லோரிலிருந்து) பிரிந்து நில்லுங்கள்" (என்று குற்றவாளிகளிடம் கூறப்படும்).
36:60
to top
TransliterationAlam aAAhad ilaykum ya banee adamaan la taAAbudoo ashshaytana innahu lakumAAaduwwun mubeen
Sahih InternationalDid I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan - [for] indeed, he is to you a clear enemy -
Tamil NEW"ஆதமுடைய மக்களே! நீங்கள் ஷைத்தானை வணங்காதீர்கள், நிச்சயமாக அவன் உங்ளுக்குப் பகிரங்மான பகைவன்" என்று நான் உங்களிடம் உறுதிமொழி வாங்கவில்லையா?
36:61
to top
TransliterationWaani oAAbudoonee hatha siratunmustaqeem
Sahih InternationalAnd that you worship [only] Me? This is a straight path.
Tamil NEW"என்னையே நீங்கள் வணங்க வேண்டும்; இதுதான் நேரானவழி.
36:62
to top
TransliterationWalaqad adalla minkum jibillankatheeran afalam takoonoo taAAqiloon
Sahih InternationalAnd he had already led astray from among you much of creation, so did you not use reason?
Tamil NEW"அவ்வாறிருந்தும், நிச்சயமாக அவன் உங்களில் மிகுதமான மக்களை வழி கெடுத்து விட்டான். இதை நீங்கள் அறிந்து கொள்ளவில்லையா?
36:63
to top
TransliterationHathihi jahannamu allatee kuntumtooAAadoon
Sahih InternationalThis is the Hellfire which you were promised.
Tamil NEW"இதுதான் உங்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்ட ஜஹன்னம் (நரகம்) ஆகும்.
36:64
to top
TransliterationIslawha alyawma bimakuntum takfuroon
Sahih International[Enter to] burn therein today for what you used to deny."
Tamil NEW"நீங்கள் நிராகரித்துக் கொண்டிருந்ததனால் இன்று இதனுள் நுழையுங்கள்" (என்று குற்றவாளிகளிடம் கூறப்படும்).
36:65
to top
TransliterationAlyawma nakhtimu AAala afwahihimwatukallimuna aydeehim watashhadu arjuluhum bima kanooyaksiboon
Sahih InternationalThat Day, We will seal over their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will testify about what they used to earn.
Tamil NEWஅந்த நாளில் நாம் அவர்களின் வாய்களின் மீது முத்திரையிட்டு விடுவோம்; அன்றியும் அவர்கள் சம்பாதித்துக் கொண்டிருந்தது பற்றி அவர்களுடைய கைகள் நம்மிடம் பேசும்; அவர்களுடைய கால்களும் சாட்சி சொல்லும்.
36:66
to top
TransliterationWalaw nashao latamasnaAAala aAAyunihim fastabaqoo assiratafaanna yubsiroon
Sahih InternationalAnd if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to [find] the path, and how could they see?
Tamil NEWநாம் நாடியிருந்தால், நாம் அவர்களுடைய கண்களைப் போக்கியிருப்போம்; அப்பொழுது (அவர்கள் தப்பும்) வழிதேடி ஓடினால் அவர்கள் எதைப் பார்ப்பார்கள்?
36:67
to top
TransliterationWalaw nashao lamasakhnahumAAala makanatihim fama istataAAoo mudiyyanwala yarjiAAoon
Sahih InternationalAnd if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so they would not be able to proceed, nor could they return.
Tamil NEWஅன்றியும், நாம் நாடியிருந்தால், அவர்களுடைய இடத்திலேயே அவர்களை உரு மாற்றியிருப்போம். அப்போது, அவர்கள் முன் செல்லவும் சக்தி பெறமாட்டார்கள்; இன்னும் அவர்கள் மீளவும் மாட்டார்கள்.************************************************

No comments:

உணவு உண்ணும் முறைகள் (இஸ்லாம்) Food Discipline in Islam

... உணவு உண்ணும் முறைகள் (இஸ்லாம்) Food Discipline in Islam Your browser should support iFrame to view this PDF document abdulm...